16 نيسان 2020

شركة طلال أبوغزاله للترجمة تطلق منهجية العمل عن بعد في ظل الظروف الراهنة عالميا تأكيداً لالتزامنا بجودة الترجمة وتسليمها في المواعيد المحددة، قمنا بتصميم منهجية العمل عن بعد، تركز على مراعاة مصلحة العميل وتتلخص بالتالي: التـرجـمـة: يتم توزيع أعمال الترجمة على المترجمين وفقاً لخبراتهم الشخصية أو حسب المجالات التي يتميزون فيها. ويطلب منهم إكمال الترجمة ضمن إطار زمني يوفر الوقت الكافي لإنجاز كامل المراحل. التـحـريـر: يقوم محررون ذوي كفاءة وخبرة بمراجعة الترجمة مع مقارنة النص الأصلي بالمادة المترجمة، وإدخال التعديلات اللازمة لضمان الحصول على ترجمة دقيقة ومترابطة. ضبط الجـودة: يراجع مراقبو الجودة وهم على مستوى عالٍ من التدريب، المادة المحررة للتأكد من سلامة اللغة والجودة العالية، ولضمان الترابط بشكل نهائي. الـتـنسيـق: تتم مراجعة تنسيق وثائق الترجمة من قبل موظفي المساندة ذوي المهارات العالية للتأكد من أنها تعكس الوثائق الأصلية ومن أن مظهرها الكلي منسق وفقاً لأعلى المعايير. وفي حال طلب العميل تنسيقاً خاصاً، يتم إنجازه في هذه المرحلة. التـسـليم: يتم التسليم في الموعد المحدد، وتبعاً لرغبة العميل وحاجته كما يمكن أن يتم توريد الترجمة بالشكل الإلكتروني الذي يناسب الظروف الراهنة.